Веслом по фьорду! - Страница 15


К оглавлению

15

А хитрый Пламен мог бы угнать любого коня, даже восьминогого скакуна Слейпнира, принадлежащего Одину. Тут было на кого равняться, правда?

— Сынок, чего замечтался! Давай спой с нами! — весело заорал Торн. — Эй, Бьярни, сыграй-ка нашу песню на скрипице! Да погромче!

Первыми запели струны, а за ними слаженно подтянулся и крепкий мужской хор:


Голодные боги
вернулись домой,
был в Асгарде вечер,
мир и покой.
Им каши хотелось
овсяной поесть и
выхлебать мёду
бочек так шесть.
Наполнился ими
волшебный чертог,
и каждый на кухню
отнёс то, что смог:
икряную сёмгу
доставил Эгир,
а Фрейя — козлов
круторогих и сыр,
овсяной крупы
и суровых быков
им Тор подогнал
сорок восемь голов.
И так сделал каждый,
кто в Асгард пришёл.
Вдруг Фригг закричала:
«Похищен котёл!»
Она суетилась,
ключами звеня:
«Совсем закрутилась,
простите меня!
Я, право, не знаю —
висел в очаге,
я мыла его
накануне в реке!»
Сгустились бровей
непролазные чащи —
где же найти
котёл подходящий?
Знаем, что в Миргарде
есть молодец
по имени Торн —
превосходный кузнец!
И боги послали
к людям гонца
в Асгарда кущи
позвать кузнеца.
Раздвинулись тучи,
над фьордами ночь,
вот этот викинг,
что должен помочь.
Предстал перед ними,
не верит глазам.
«Умеешь?» — «Умею!»
«Тогда по рукам!»
Он молотом Тора
пластины клепал,
а Ньёрд ураганом
мехи раздувал.
И вот котелок
полон каши висит.
«Спасибо, норвежец,
что хочешь — проси!»
Просил он удачи в
дальних краях,
попутного ветра
и рыбы в снастях.
Чтоб новые земли
с высокой травой
встречали ладью
с безземельной семьёй.
Чтоб каждый поход
приносил серебра,
а мёд на пиру
веселил до утра,
чтоб в Миргард его
вернули тотчас.
Сказано — сделано,
он среди нас!
Будем же вместе,
лихие бойцы,
старые волки
и злые мальцы!
Боги ведут
нашу дикую рать,
мы не позволим
богам голодать!


* * *

А где-то далеко-далеко бьющийся в экстазе Реас вне себя проорал застольную песню викингов не своим голосом и без чувств упал на влажные от пота подушки. Вот уже пятнадцать лет подряд в доме на холме творилось неладное. Герцог Делян Пощаков постепенно отошёл от государственных дел, и теперь все заботы его заключались в поиске новых и новых врачей для единственного ребёнка.

Реас превратился во взрослого тридцатилетнего мужчину, но это, пожалуй, всё, что можно было бы сказать о нём хорошего. В остальном он являл собой пример загадочной болезни, которой не успели дать названия, а лечили его чем придётся — врачи предпочитали честному отказу от медицинских услуг подолгу водить богатого клиента за нос, а затем с прискорбием объявляли, что случай «чрезвычайно запущенный и осложнённый клинически». Получив расчёт, исчезали, а их место занимали другие. Которые также исчезали с набитыми кошельками и неопределённым диагнозом…

С того самого дня, когда Реас и астроном Галлий влезли на башню, странные приступы видений стали регулярно накатывать на юношу. Поначалу это происходило раз в неделю. Обычный окружающий мир словно подменяли другим — ветреным, морозным, пропитанным запахами океана и рыбы, наполненным ржанием фьордских пони и горьким дымом очага… Он видел и слышал, что происходит, понимал речь норвежцев и даже их тайные мысли. Хотя практической пользы с этих «иллюзий» было ноль…

Спустя полгода видения посещали его каждую ночь. Казалось, кто-то или что-то привязало душу молодого человека к миру викингов, прошило корабельными заклёпками и обрекло вечно наблюдать за их жизнью. Перестав спать ночью, Реас высыпался днём, и так каждый день в течение многих лет. Занятия, библиотека, диспуты, дворянская служба — всё пошло прахом.

Старик Галлий, пользуясь случаем, оригинально предложил Пощаковым свои услуги: чтобы не терять работу, вызвался записывать то, что расскажет Реас. Кто-то из врачей, оказавшихся рядом, одобрил идею. Постоянные наблюдения за больным были крайне желательны для успешного лечения. Ну на худой конец для описания болезни в диссертации…

И вот, услышав эту длинную складную песню, пропетую на чистом норвежском, старик обмакнул перо в чернила и вкрадчиво попросил:

— Реас, дружок, ты не мог бы поскорей перевести эту чудесную вещицу?

Мужчина приподнялся на локте и проорал пьяным голосом Торна Кузнеца:

— Бьярни! Какой олень тёрся низом живота о твои уши?! Заберите у него скрипицу!

Астроном что-то поискал в тексте и вписал новую строчку на предыдущей странице.

— И всё же, — вновь попытался он, — попробуй перевести, а?

Реас зарылся в подушки и не отвечал. Старик положил перо и подул на исписанный лист. Жаль, обычно в таких случаях парень с лёгкостью переводит услышанное, даёт подробные пояснения, повторяет эпизоды, если потребуется. Но на сей раз, похоже, «переходник» совсем вымотался…

— Хорошо, попытаемся завтра…

Галлий встал и сладко потянулся. За окном занимался рассвет. Примерно через три-четыре часа новую историю получат кукеры — на ближайшей ярмарке с нетерпением ждут продолжения театрализованного представления «Невероятные приключения пьяного Торна Кузнеца и его бешеного сына Гуннара Торнсона». Народу нравится, да и десять процентов от выручки неплохое подспорье на старости лет. Остаётся лишь быстренько изготовить копию, но для этого ещё достаточно времени и фантазии. Старик наполнил дежурный кубок итальянским вином, вмиг осушил и под мотив песенки викингов принялся старательно переписывать «ночной улов», щедро дополняя его своими мыслями, кровавыми зверствами и сценами нескончаемого сексуального насилия…

15